Dziś zajmiemy się słowem „verandering”.
„Verandering” w języku niderlandzkim znaczy „zmiana”.
Odczuwamy lęk przed zmianą („angst voor verandering”), ale życie to przecież ciągłe zmiany („voortdurende veranderingen”).
Trudno wyobrazić sobie życie bez zmian („zonder veranderingen”). Trudno wyobrazić sobie kogoś, kto nigdy nie zmienia miejsca zamieszkania („verandering van woonplaats”), kto nigdy nie zmienia fryzury („verandering van kapsel”), kto nigdy nie zmienia punktu odniesienia („verandering van het referentiepunt”), kto nigdy nie zmienia koloru swojego ubioru („verandering van kledingkleur”)…
W Holandii mówi się „verandering van spijs doet eten” (w dosłownym tłumaczeniu: zmiana pożywienia sprawia, że jemy) co oznacza, że od czasu do czasu zmiana w życiu dobrze nam służy.
Zmiany bywają też bolesne („verandering kan pijnlijk zijn”). Ale nic nie jest tak bolesne, jak tkwienie w miejscu, w którym jest ci niewygodnie.
A może dla odmiany („voor de verandering”) zmienimy dziś coś, co nam się nie podoba, a co możemy zmienić?
Więcej przykładów zdań i zwrotów ze słówkiem „verandering” można znaleźć w słowniku Niderlandzko-Polskim na stronie:
https://www.woordenboek-nederlands-pools.nl/
Pozdrawiam wszystkich czytelników!
Jolanta van Holstein, autorka słownika